Tôn tạo, phục dựng và giới thiệu các ngành nghề thủ công truyền thống từng có dưới thời nhà Nguyễn, các nghề truyền thống Huế, trong không gian phủ Nội Vụ - Đại Nội Huế
Dịch vụ thuyết minh tự động (Audio guide) là ứng dụng công nghệ điện tử hỗ trợ tự động hóa việc thuyết minh cho khách tham quan, nhất là khách lẻ quốc tế và khách sử dụng ngôn ngữ hiếm.
Những hình ảnh của kinh thành thời Nguyễn được hiện ra đầy đủ, rõ nét sinh động cùng với những hoạt động, nghi thức hàng ngày trong hoàng cung hàng trăm năm trước.
Bên trong Hoàng cung Huế có tổ chức chụp ảnh lưu niệm cho du khách tham quan dưới trang phục thái thượng hoàng, vua, hoàng hậu, công chúa, hoàng tử và cung phi.
Để tạo điều kiện cho du khách có cơ hội tham quan khu vực xung quanh Đại Nội và tất cả các điểm du lịch bên trong Đại Nội mà không mất nhiều thời gian.
Du khách có thể liên hệ trực tiếp để đăng ký chương trình tham quan có hướng dẫn đi cùng, du khách có thể liên hệ hướng dẫn ngay tại các điểm di tích.
Dès que le président grenadin de la réunion, Arley Gill, a frappé le tambour pour signaler l'adoption du dossier du Vietnam, des délégations internationales ont félicité et partagé leur joie avec la délégation vietnamienne. L'ambassadeur Duong Van Quang, chef de la Délégation permanente du Vietnam auprès de l'UNESCO (Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture), a fait savoir qu'il s'agissait d'une bonne information et d'un honneur pour le peuple vietnamien, et plus particulièrement de la population de la province de Phu Tho. Une joie double pour Phu Tho qui a vu reconnaître le Hát xoan (chant printanier) en tant que patrimoine culturel immatériel de l'humanité nécessitant une sauvegarde d'urgence. "La reconnaissance du culte des rois Hùng à Phu Tho par l'UNESCO montre que le monde apprécie hautement la vie spirituelle des Vietnamiens depuis les temps immémoriaux", a souligné le diplomate vietnamien. Et d'ajouter que dans le contexte d'intégration et de diversité culturelle, la reconnaissance de ce culte prouve la vitalité de la culture vietnamienne qui est toujours capable de s'intégrer dans la culture diversifiée internationale. Le culte des rois Hùng rend hommage aux ancêtres du Vietnam et à la force de la culture nationale. Il renforce la fierté nationale de même que la solidarité et le patriotisme des Vietnamiens qui surmontent toujours les difficultés et les défis dans le processus d'édification et de développement national comme auparavant dans la lutte contre les agresseurs, a souligné avec joie Hoàng Dân Mac, président du Comité populaire de la province de Phu Tho, lors d'un échange avec un correspondant de l'Agence Vietnamienne d'Information (AVI). Exprimant sa fierté de cette nouvelle reconnaissance, la Docteur Lê Thi Minh Ly, membre du Conseil des héritages nationaux, a affirmé que le Vietnam prêtait une attention particulière aux patrimoines culturels immatériels et appliquerait une stratégie durable pour les protéger et valoriser, notamment ceux des ethnies minoritaires.
Le 28 novembre dernier, Mme Cécile Duvelle, chef du secrétariat de la Convention de 2003 sur la protection des patrimoines culturels immatériels, a particulièrement apprécié la préparation soigneuse du dossier du culte des rois Hùng à Phu Tho.
Le culte des rois Hùng, qui a plusieurs milliers d'années, est ancré dans l'esprit des Vietnamiens. La Fête des rois Hùng qui a lieu chaque année le 10e jour du 3e mois lunaire est devenue une des plus grandes manifestations culturelles du pays.
Ce culte témoigne non seulement de la vie religieuse et de la foi des Vietnamiens envers les génies protecteurs nationaux, mais aussi de la reconnaissance envers les fondateurs de leur pays.
Les Vietnamiens ont créé plus de 1.400 vestiges dédiés aux rois Hùng et nombre de fêtes annuelles sont destinées à exprimer leur reconnaissance envers ces ancêtres.
Hùng Vuong est le nom de 18 générations de rois Hùng qui ont fondé en 2879 avant J.-C. le premier royaume du peuple vietnamien, celui du Van Lang, lequel dura jusqu'en 258 avant J.-C.